Wersja reżyserska pierwszej serii anime Re:Zero:

Re:Zero (reżyserska) 13: "O tym jest ta historia" oparte na light novel 25.03.2020
Re:Zero (reżyserska) 12: "Nikczemne lenistwo" oparte na light novel 18.03.2020
Re:Zero (reżyserska) 11: "Ryzyko rzucone do walki z rozpaczą" oparte na light novel 11.03.2020
Re:Zero (reżyserska) 10: "Bitwa z Białym Wielorybem" oparte na light novel 04.03.2020
Re:Zero (reżyserska) 09: "Hańba w skrajności" oparte na light novel 26.02.2020
Re:Zero (reżyserska) 08: "Twarz szaleństwa" oparte na light novel 19.02.2020
Re:Zero (reżyserska) 07: "Samozwańczy rycerz, Natsuki Subaru" oparte na light novel 12.02.2020
Re:Zero (reżyserska) 06: "Rem" oparte na light novel 05.02.2020
Re:Zero (reżyserska) 05: "Znaczenie odwagi" oparte na light novel 29.01.2020
Re:Zero (reżyserska) 04: "Restart Natsukiego Subaru" oparte na light novel 22.01.2020
Re:Zero (reżyserska) 03: "Poranek naszej obietnicy wciąż..." oparte na light novel 15.01.2020
Re:Zero (reżyserska) 02: "Życie od zera w innym świecie" oparte na light novel 08.01.2020
Re:Zero (reżyserska) 01: "Koniec początku i początek końca" oparte na light novel 01.01.2020























↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: pierwsza seria, pierwsza seria (wersja reżyserska), druga seria, filmy kinowe, break time, petit, openingi, endingi.
Podobne anime: Accel World, Arifureta, Danmachi, Hachi-nan tte, Sore wa Nai deshou, Infinite Dendrogram, Kenja no Mago, Log Horizon, No game no life, Shinchou no Yuusha, Somali to Mori no Kamisama, Sword Art Online, Tate no Yuusha no Noriagari, Tensei Shitara Slime Datta Ken.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.